АвторизацияВойдите на сайт и станьте частью богатой футбольной жизни
Нет аккаунта?Зарегистрироваться
1.05.2016, 12:00 5
FootballHD.ru выбрал одиннадцать многоязычных игроков. Шуток про Мутко не будет.

На прошлой неделе в Лестере состоялась пресс-конференция года. Настроение Клаудио Раньери полностью отображало сумасшествие «лис» в текущем сезоне. В ответ на обыденный вопрос, итальянец включил позитив: «Эй, мужик, мы в Лиге чемпионов. Мы в Лиге чемпионов, мужик! Дили-дин дили-дон, да ладно тебе!». Наблюдая за голливудской мимикой тренера, можно неволей усомниться в достоверности происходящего. Неужто постанова? Что если миллиардный контракт АПЛ предполагает сотрудничество с Universal, и мы посмотрели 34 тура чьего-то сценария? Когда синьор Клаудио устремил взгляд в камеру, адресуя Почеттино совет успокоиться и сойти с гонки за титул, сомнений не осталось – хорошо загримированный Робин Уильямс в одной из неизданных комедий сыграл футбольного тренера.



Автор главной сенсации Премьер-Лиги привык общаться с прессой в стиле милого пенсионера, подсевшего к вам в трамвае солнечным воскресным утром. В феврале он подшутил над Криштиану, сказав, что посетил встречу «Ромы» и «Реала» с целью просмотреть «неплохого молодого футболиста», а этот «дили-дон» всплыл уже второй раз – в марте Раньери признался, что при потере концентрации у подопечных он таким образом имитирует звонок колокольчика и заставляет парней прийти в себя. В упомянутом выше монологе итальянец так же непринуждённо заявил, что его нападающий Синдзи Окадзаки наконец сдал тест по английскому и теперь понимает всё, что ему говорят на тренировках и во время матчей.

Привлечение зарубежных исполнителей давно стало обыденностью, поэтому базовое знание языка – важная задача для иностранца. После перехода Бэйла в «Реал» экс-полузащитник «сливочных» Стив МакМанаман сказал, что валлийцу необходимо быстро освоить испанский. Дескать, переводчик обязательно донесёт указания тренерского штаба, но для полной акклиматизации надо самостоятельно говорить с прессой, партнёрами и болельщиками. Практика показывает, что футболист, говорящий на местном языке, имеет больше шансов стать любимцем публики и создаёт впечатление образованного человека, приехавшего не только за деньгами. Данни, Боккетти и Гильерме ценятся прежде всего за достойную игру, но уверенный русский является дополнительным поводом для любви среди фанатов. Есть ещё Боруц и Щенсны – за время в Соединённом Королевстве польские вратари преодолели языковой барьер и обзавелись локальным акцентом. Одно из забавных интервью Войцеха случилось осенью после разгрома «Ромы» от «Барсы» в Лиге чемпионов (1:6), в котором кипер красноречиво объяснил, как же интересно было смотреть на голы в свои ворота. Показателен пример Тьерри Анри, приличный английский которого позволяет звучать в эфирах на BT Sport не хуже, чем аутентичные британцы. Похоже, Бэйл не до конца прижился на «Бернабеу» именно из-за трудностей перевода. Во многом из-за слабого испанского Гарет не может считать себя «своим» в Мадриде, хоть в марте и стал лучшим британским легионером в истории. После двух лет на Пиренеях 11-й номер имеет проблемы даже с простыми фразами. Нормальное общение у него лишь с англоязычным Модричем. С другими коллегами у Бэйла нет «химии» по типу той, что наблюдается между Роналду и Марсело.

Беглое владение мячом. Cборная полиглотов


Казалось бы, что тут сложного? Ленивым и необучаемым надо вызубрить пару-тройку предложений – позитивные для интервью после победы и жалобные в случае ничьей или поражения. Если втянешься, можешь смело зажигать на клубном ТВ и ходить по аналитическим передачам. Тем не менее, на деле бывает гораздо труднее. Наиболее ярко этот тезис подтвердил Тевес весной 2009-го в интервью после победы «МЮ» в АПЛ. Аргентинец никогда не славился умениями за пределами поля, а после короткого разговора с журналистом стало понятно, что английский – это «вери дификульт». Зарплаты профессиональных футболистов позволяют пользоваться самыми иновационными методами обучения. Видимо, просто не хотят.

И всё же есть люди, владеющие не только языком футбола, но и несколькими этническими. Ниже собраны знаменитые игроки, которые помимо медалей и личных наград могут вешать на стену сертификат о знании иностранных языков. Эта сборная сыграла бы в 4-3-3 и сделала бы это максимально понятно для каждой языковой группы Европы.

Вратарь

Петр Чех, «Арсенал» – 4 иностранных языка

В свободное от работы время Чех играет на барабанах и регулярно обновляет свой YouTube-канал каверами на песни Foo Fighters, U2 и Nirvana. Помимо музыки, страж ворот чешской сборной увлекается изучением языков. Если по-французски говорить он начал в период аренды в «Ренне», а по-английски – в «Челси», то испанский и немецкий освоил факультативно. В начале года он поведал, что по ходу матча разговаривает с защитниками на трёх языках.

Защитники

Лукаш Пишчек, «Боруссия» – 1

Правый бек дортмундцев может похвастаться только немецким, зато очень приличным. В микст-зоне он вещает почти как native speaker.



Филипп Сендерос, «Грассхоппер» – 4

Швейцарец провёл семь лет в «Арсенале», но действиями на поле не запомнился. Возможно, Венгеру нравились человеческие качества Сендероса: как и Арсен, защитник владеет кучей языков. Помимо английского, Фил говорит на французском, немецком, испанском и итальянском.

Матс Хуммельс, «Боруссия» – 1

Одноклубник Пишчека также знает один неродной язык, но многие считают, что по-английски он излагается лучше, чем носители ливерпульского диалекта Руни и Каррагер вместе взятые. Ещё один повод считать Матса идеальным выбором для «МЮ».




Давид Алаба, «Бавария» – 2

Как и большинство европейцев, защитник сборной Австрии может объясниться по-английски. Кроме этого Алаба знает тагалог – мать Давида родилась на Филлипинах.

Полузащитники

Иван Ракитич, «Барселона» – 3

Сын хорватских эмигрантов родился в Швейцарии, где ходил в немецкоязычную школу. Английский приклеился автоматически. За пять лет в Испании он заговорил, как коренной.

Микель Артета, «Арсенал» – 5

Сан-Себастьянец Артета с рождения знал баскский и испанский. Переход в «Барселону» добавил в послужной список каталанский. В «ПСЖ» испанец выучил французский, в «Рейджерс» положил начало английскому. Микель также владеет итальянским и португальским – кое-что постиг сам, что-то перенял от партнёров.

Сеск Фабрегас, «Челси» – 2

Оказавшись в Лондоне в возрасте 16-ти лет, ему по понятным причинам пришлось нанять репетитора по английскому, а изучение французского было необходимо для взаимопонимания с рядом игроков из Африки. До трансфера в «Барсу» Сеск мог похвастаться лондонским акцентом – слово «fashion» он произносил не как общепринятое «фэшн», а скорее как «фашн». Правды ради, по возвращении в английскую столицу Фабрегас немного утратил этот скилл.

Нападающие

Кака, «Орландо Сити» – 3

Обладатель «Золотого мяча» опровергает миф о необразованности выходцев из Южной Америки. За время блестящей карьеры в «Милане» Кака научился итальянскому и даже во время неоднозначного пребывания в «Реале» беседовал с испанскими СМИ на местном. Сейчас Рикки обосновался в Штатах, где налету схватывает американский говор.



Арьен Роббен, «Бавария» – 3

Как и подобает голландцам, Арьен свободно владеет английским. Два года в Примере и уже шесть в Бундеслиге не прошли даром: Роббен в любое время суток готов сказать «hola», кинуть мяч под левую и с криком «alles!» пробить с линии штрафной.

Марио Гомес, «Бешикташ» – 3

Фамилия экс-звезды «Баварии» указывает на испанские корни, поэтому фактически у Марио два родных языка. После перехода в «Фиорентину» форвард взялся за итальянский и даже стал лицом лингвистической фирмы. Результат услышали практически сразу. В Турции Марио использует только английский.
+7
Автор: Кирилл БунинФото: bbc.co.uk, goal.com

Сейчас читают

Загрузка...
ТОП10

Топ комментаторов в статьях и новостях (за 30 дней)